Project Description

Saison 1

Emanuelle Delle Piane

Variations sérieuses, 17 monologues

Variations sérieuses est un cycle théâtral de dix-sept monologues évoquant la condition des femmes, des jeunes filles et des petites filles à travers le monde aujourd’hui.
La pièce se fait porte-parole de celles qui ont perdu la force, le droit ou tout simplement l’opportunité de nommer leur réalité.
Elle met en mots et en lumière les silences de dix-sept femmes victimes du non-respect des droits humains les plus élémentaires.

D’origine suisse et italienne, Emanuelle Delle Piane a suivi des études de lettres et des formations variées en écriture de scénarios en France et aux Etats-Unis. Elle a enseigné aux étudiants en audio-visuel de l’Université de la Sorbonne-Paris IV et donne régulièrement des ateliers d’écriture à des professionnels ou des enseignants. Elle est l’auteure de plus d’une trentaine de pièces pour adultes et pour enfants, mais aussi de scénarios, de pièces radiophoniques et de nouvelles. Ses textes ont fait l’objet de créations en France, en Suisse, en Belgique, en Italie, en Pologne, au Canada, en Arménie, et sont régulièrement joués.

Théâtre (entre autres)
Le Tiroir suivi de l’Armoire, création Théâtre Populaire Romand, m-e-s Charles Joris, 1998. Texte publié aux éditions Canevas (épuisé, disponible auprès de l’auteure).
Interviews, monologue. Création au 2.21, m-e-s de l’auteure, Lausanne 1998 ; création Théâtre le Moderne, Liège, m-e-s Philippe Ansion, 2010. Texte publié aux éditions L’Âge d’Homme, 1998.
Les Cailloux, commande du Théâtre de Vidy-Lausanne, 1999. Texte publié aux Editions ETGSO (Ecriture Théâtrale Grand Sud-Ouest), vol. 26, 2015.
La Monstre, aide à la création d’Artcena en 2000. Création Cie On regardera par la fenêtre, m-e-s Sylvie Zzani, Aix-en-Provence 2002 ; création suisse Cie Malafemmena, m-e-s Camillo De Cesare, Genève 2009. Texte publié aux éditions L’Âge d’Homme, 2000.
Mo, commande et création du Théâtre des Ateliers, m-e-s Alain Simon, Aix-en-Provence 2002. Texte publié aux éditions l’Harmattan, 2019.
Adagio, Rencontres de la Cartoucherie, Paris 2006 ; création suisse par la Cie de l’Oranger, m-e-s Laurent Gachoud, Lausanne 2012 ; création italienne à Gênes, Teatro della Tosse, 2014 & 2019. Texte publié chez Bernard Campiche éditeur, volume «Pièces», 2010.
À-Dieu-vaT, texte primé au concours d’écriture théâtrale de la Loterie Romande, 2007. Texte publié chez Bernard Campiche éditeur, volume «Pièces», 2010.
Les Enfants de la pleine Lune, aide à la création d’Artcena en 2011 & Prix des lecteurs engagés de la Comédie-Française 2009. Théâtre du vieux Colombier, m-e-espace Isabelle Gardien, Paris 2009 ; création Théâtre de l’Opsis, m-e-s Luce Pelletier, Montréal 2010. Texte publié chez Bernard Campiche éditeur, volume «Pièces», 2010 & chez Lansman éditeur, 2011.
Amours chagrines ou l’École de la Vélocité, création Théâtre de l’Écrou, m-e-s Patrick Haggiag, Nuithonie-Fribourg, Vidy-Lausanne, 2011. Texte publié chez Bernard Campiche éditeur, volume «Pièces», 2010.
Lhom, pièce lauréate du concours de textes dramatiques pour marionnettes du Centre de la Marionnette de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Texte publié chez Lansman éditeur, 2012.
Léna, Princesse du Rien, sélection EAT. Mardi midi du Théâtre 13, m-e-espace Abdel-Rahym Madi, Paris 2014 ; création polonaise Cie Alatyr, m-e-s Jakub Kasprzak, Poznan 2016. Texte publié chez Lansman éditeur, 2015.
Variations sérieuses, dix-sept monologues, commande littéraire Pro-Helvetia 2013. Jeunes textes en liberté, m-e-espace Gianni Gregory Fornet, Paris 2016 ; Festival «Actuelles», m-e-espace Sophie Nehama, Strasbourg 2017 ; création Cie La Chaise et le Grain de Sable, m-e-s Benoît Di Marco et Nathalie Bitan, Maison des Métallos, Paris, juin 2018. Texte publié chez Lansman éditeur, 2015.
Les petites personnes, vingt-quatre textes sur les réalités de l’enfance racontées par les enfants, 2016-2017. Création Cie La Chaise et le Grain de Sable, m-e-s Benoît Di Marco et Nathalie Bitan, Maison des Métallos, Paris, 2018. Texte publié chez Lansman éditeur, 2018.
Madame K. et la Révolution de velours, création en français sous-titré arménien au Théâtre Goy d’Erevan, m-e-s Serco Aghian, 2019. Texte publié en version bilingue français-arménien chez Ankyunacar Publishing, Erevan, 2019.
Répliques, pièce inédite pour un duo d’acteurs, 2018. Création prévue au Théâtre de la Reine Blanche, Paris janvier 2022.
Patch, puzzle familial, 2019.

Théâtre jeune public
Les Malheurs de Sophie revisités, nombreuses créations en francophonie. Texte publié chez Lansman éditeur, 2001.
Noël, rue de l’envers, création Petitthéâtre Lausanne, m-e-s Gérard Demierre, 2001. Texte publié aux éditions L’Âge d’homme, 2001.
C’est la honte, création Petitthéâtre Lausanne, m-e-s Gérard Demierre, 2003.
Orage à Belle Maison, commande et création Cie On regardera par la fenêtre, Charleville-Mézières 2006. Texte publié chez Bernard Campiche éditeur, col. «Enjeux 5», 2008.
Les Etrangers, création TPR, m-e-s Cédric Du Bois, La Chaux-de-Fonds 2006.
Moi, tit Jack, création Théâtre Escarboucle, m-e-s Anne-Lise Prudat, Lausanne et tournée suisse 2007.
Les Soeurs Bonbon, création Cie Pasquier-Rossier, m-e-s Geneviève Pasquier, tournées en Suisse romande 2008–2010. Texte publié chez Lansman éditeur, 2008. Réédition en 2016.
Les Enfants-Rois, comédie musicale, m-e-s André Christe, Develier 2008.
Zibou, création Théâtre Escarboucle, m-e-s Anne-Lise Prudat, Lausanne et tournée suisse 2010-11.
Pasta et Basta !, comédie écolo à l’italienne, bourse d’écriture dramatique SSA, 2015.
Volte-faces ou Les envies de Démocratie, pièce courte écrite et jouée dans le cadre du programme 10×10. Texte publié chez DramEdition, collection «10 sur 10 / Pièces francophones à jouer et à lire», Poznan 2016.
L’Ami (de mon ami), commande et création du Théâtre de l’Escabeau, m-e-s Stéphane Godefroy, Briare 2019. Texte publié chez Lansman éditeur, 2019.
Argan fait le mort, pièce courte écrite et jouée dans le cadre du programme 10×10. Texte publié chez DramEdition, collection «10 sur 10 / Pièces francophones à jouer et à lire», Poznan 2019.

Traductions
En allemand
Le Tiroir suivi de l’Armoire – Die Schueblade dan der Schrank – traduction Elfriede Riegler, 2001.
La Monstre – Die Da – traduction Elfriede Riegler, 2003.
Interviews – Dill Emma – traduction Gaby Frotzler, 2004.
Les Enfants de la pleine Lune – Vollmondkinder – traduction Mandana Mansouri, publication Theaterverlag Hofmann-Paul 2011.
Variations sérieuses – traduction Samuel Machto, publication Theaterverlag Hofmann-Paul 2019.

En italien
Les Enfants de la pleine Lune – I Bambini della piena Luna – traduction Simona Polvani, 2010.
Les Soeurs Bonbon – Le Sorelle Caramelle – traduction Gianni Poli, Aracne Editrice, 2014.
Le Tiroir suivi de l’Armoire – Il Cassetto seguito dall’Armadio – traduction Marco Cappelletti, Aracne Editrice 2014.
Adagio – traduction Marco Cappelletti, Aracne Editrice, 2014.
A-Dieu-Vat – Vaticano, addio – traduction Gianni Poli, Aracne Editrice, 2014.
Amours chagrines – Amori mobili – traduction Gianni Poli, Aracne Editrice, 2021.
L’Ami (de mon ami) – L’amico (del mio amico) – traduction Elisa Bricco & Matteo Demi, Aracne Editrice, 2021.
Patch – traduction Laura Testoni, Aracne Editrice, 2021.

En anglais
Noël, rue de l’Envers – Christmas on Topsy-Turvy Street – traduction Kristine Greenaway, 2011.
Les Soeurs Bonbon – The Sweetie Sisters – traduction Kristine Greenaway, 2012.
Amours chagrines – Playing in the key of love – traduction Kristine Greenaway, 2012.
Variations sérieuses – Serious Variations – traduction Kristine Greenaway, 2014-15.
Les Enfants de la pleine Lune – Children of the full moon – traduction Kristine Greenaway, 2015.

Actualités ici
site de l’autrice ici
édition ici
contacter l’autrice ici