Project Description

Version Pilote

Thomas Ayouti

Translator

Si grande est notre envie d’aimer

Translator
Si grande est notre envie d’aimer
Translator
Translator
Translator
Pirates

Translator

Un fils raconte sa rupture avec son père, après une violente dispute qui a fait éclater des années de silence et de non-dits. Deux ans plus tard, il interroge leur relation marquée par l’absence et explore cet héritage familial où les hommes, de génération en génération, sont incapables d’exprimer leur tendresse et leur vulnérabilité. Entre colère et nostalgie, reproches et espoir, il imagine une réconciliation possible : un voyage à deux, où père et fils apprendraient enfin à se parler et à se dire leur amour.

Translator

Auteur et traducteur, Thomas Ayouti a suivi des études de lettres et de philosophie à l’université de Nanterre avant de s’installer au Canada pour y entreprendre un doctorat à l’Université de Toronto. Ses recherches portent sur les représentations de la vulnérabilité en littérature contemporaine. Il est l’auteur de plusieurs nouvelles, dont la plus récente, Et que ta main se pose dans la mienne, paraîtra à l’automne 2025 dans le recueil Tantôt aimer, tantôt détruire, aux Éditions de la rue Dorion (Montréal). Traducteur du français et de l’anglais, il a récemment co-signé, avec Ben Koonar, la première traduction anglaise du texte Les Chiens d’Hervé Guibert, parue chez Semiotext(e) en 2025. Dramaturge pour des ensembles de musique ancienne et contemporaine, il a collaboré notamment avec le Festival Montréal baroque et a écrit le livret de L’épaisseur du silence, monodrame pour soprano composé par Jesse Plessis et interprété par Brittany Rae. Il enseigne actuellement la littérature française à l’université de Californie à Irvine, en tant que Visiting Assistant Professor.

Crédits photo : Banff Centre for Arts and Creativity

Translator

Auteur et traducteur, Thomas Ayouti a suivi des études de lettres et de philosophie à l’université de Nanterre avant de s’installer au Canada pour y entreprendre un doctorat à l’Université de Toronto. Ses recherches portent sur les représentations de la vulnérabilité en littérature contemporaine. Il est l’auteur de plusieurs nouvelles, dont la plus récente, Et que ta main se pose dans la mienne, paraîtra à l’automne 2025 dans le recueil Tantôt aimer, tantôt détruire, aux Éditions de la rue Dorion (Montréal). Traducteur du français et de l’anglais, il a récemment co-signé, avec Ben Koonar, la première traduction anglaise du texte Les Chiens d’Hervé Guibert, parue chez Semiotext(e) en 2025. Dramaturge pour des ensembles de musique ancienne et contemporaine, il a collaboré notamment avec le Festival Montréal baroque et a écrit le livret de L’épaisseur du silence, monodrame pour soprano composé par Jesse Plessis et interprété par Brittany Rae. Il enseigne actuellement la littérature française à l’université de Californie à Irvine, en tant que Visiting Assistant Professor.

Translator
contacter l’auteur ici